הגיע הזמן לנסות ולקטלג בסידור מדוקדק את הסלנג הקבוצתי בחבורה שלי.
לפרפל (פ'): להניע את המשחק קדימה. לרוב נאמר כהבעת חוסר שביעות רצון מעיכוב מיותר אשר פוגע במהלך המשחק. בהטיה: פירפול, פירפלתי, אפרפל, מפרפלים.
מקור: Propelling, מתוך המשפט האלמותי בתוך המדריך לשליט המבוך מו"ד 3, שנאמר: Propelling the game ever forward, כותרת לפסקה שעוסקת בדיוק בעניין הזה.
"יאללה, מספיק עם ההתבחבשות (ע"ע) המיותרת, אנחנו פותחים את הדלת. מה אנחנו רואים?"
התבחבשות (פ'): תוצאה הכרחית של כל מפגש חברתי בין ידידים קרובים (שיחות, בדיחות, דיונים), וספציפית, בשעת משחק – או אז נחשבת הפעילות הזו למפריעה למהלכו התקין של המשחק – ובמידה מוגזמת. בהטיה: ביחבוש, ביחבשתי, מבחבשים.
"טוב, עד כמה שאני אוהב את דוקטור הו, אנחנו נגררים להתבחבשות. קדימה, לפרפל!"
מירבוץ (פ'): אקט של אלימות תוך-משחקית שנוגעת, אם כי לא בהכרח, למפלצות. לרוב באופן פאוור-גיימרי, בניגוד לגישה דרמטית. תרגום לא מכוון אבל הולם ל-Hack'N'Slash.
בהטיה: למרבץ, ממרבצים, מירבצתי, אמרבץ.
מקור: מרביץ, לאחר שעבר המרה בלתי תקנית בעליל ל-present simple, אלא שאין זמן כזה בעברית.
"מתי נפגשים מחר למרבץ?"
"מה אתם אומרים, שנדבר איתם או נמרבץ אותם?" (ועל כך יאמרו, "כמה XP הם שווים?" ועל כל יענה "XP מקבלים בכל מקרה על התגברות על האתגר, לא צריך להתקיף כל דבר שזז").
טבעי\סופי: זוג מונחים המתייחסים לתוצאה המקורית שנגלתה על הקוביה, לעומת התוצאה המחושבת הכוללת גם את כל המתאמים ההולמים. לרוב נאמר כשאלה בידי מנחה: טבעי או סופי? לפעמים, מתוך הרגל, ישאל המנחה את השאלה אפילו על תוצאה של 27. שחקנים מנוסים יודעים להוסיף כבר את ההכרזה "טבעי" או "סופי" על כל מספר שנאמר, ומנוסים עוד יותר מהם יודעים שלא להגיד בכלל את המספר הטבעי (אלא אם כ-15 ומעלה הוא, שאז אולי הצלחת בכל מקרה), כדי שלא לבלבל את המנחה עם זוג מספרים שונים.
"13!"
"13 מה? טבעי או סופי?"
"טבעי, רגע, עם תוסף המירבוץ שלי זה 22."
"מה, 22 סופי?? לא יכול להיות, תביא לי את דף הדמות."
לא אמיתי: ההיפך מאמיתי. בא לציין שחקן שבהתנהגותו ליד שולחן המשחק, ובעיקר, בלהט הבלתי מתפשר שלו למשחק אף בחיי היום יום, מתנהג באופן שאינו נורמטיבי. כל סוציולוג יגיד לך שנורמטיבי הינו שקול למציאות בעיני רוב האדם, ולכן, אדם שאינו נורמטיבי גם אינו מציאותי במידה מסוימת. על כן, לא אמיתי. נאמר לרוב כתגובה להפגנת להט רב מהרגיל ו\או הצרנה של העולם שסביבנו לחוקי שיטת התפקידים החביבה על זה שאינו אמיתי.
"אני לא מאמין על הגיל הזה, שוב פעם הוא רוצה שנפגש לשחק. רק שלשום שיחקנו!" "הוא לא אמיתי, הבן אדם הזה."
[ביציאה מסרט:] "הקטע שהוא מתנפל על הגורילה מאחור, איזה שטות זה. יש לה כוח עשרים לפחות, היא היתה צריכה להעיף אותו." "גיל… אתה לא אמיתי, אתה. וחוצמזה ברור שהוא לקח את הכשרון היאבקות משופרת."
לשווק (פ'): להרעיף יכולת, ביצוע פעולה חיובית בין בני ברית, ו\או השבת נקודות פגיעה אבודות. במובן שלילי, חתירה נמרצת להתקפת אויב.
בדיבור חוץ משחקי: מזיגת קולה.
נרדפת: לווזלן. (לרוב במובן השלילי)
"הנה התוכנית: אני הולך על הבחור כאן, אתה ממשיך לשווק כוח יומי לדרקון שמאחור."
"שווק, שווק לי ריפוי!"
"אתם נכנסים לחדר גדול, יש בו שני עמודים… רגע רגע, שווק גם לי קולה."
זרבלול (ש'): אויב גנרי.
"אני רואה שני זרבלולים מעבר לפינה. מתנפלים?"
רודון (ש'): מפלצת מסוכנת להחריד, כזו שמתגלה כסיכון אמיתי לחבורה. מקור הביטוי בקרב אימתנים שנערך בין החבורה לבין מספר רודונים, אז עדיין יצורים חדשים תחת פלייטסט.
רודון קיסרי (ש'): כמו רודון, רק יותר.
מחראת זרגים קלטית: התקלות מסוכנת להדאיג.
"ההתקלות הזאת היא מחראת זרגים קלטית, אפשר לחשוב שאנחנו נלחמים נגד רודונים"